Archivos para las entradas con etiqueta: illustrator

Navidad, tiempo -como me ha hecho entender mi profe de inglés- para perdonar y reflexionary mudarnos a www.amvelandia.com

Christmas is the time -as my English teacher made me understand- to forgive and reflect… and move to www.amvelandia.com

amvelandia_merrychristmas2016

Con esta publicación quiero desearte una muy Feliz Navidad y despedirme de esta url (la dirección exacta que desde la que me lees) para mudarme a www.amvelandia.com

With this post I wanna wish you a Merry Christmas and say goodbay to this url (the exactly link wich you use to read this blog) I move to www.amvelandia.com

Compré el dominio hace tiempo y aún estamos en fase de pruebas y aprendizaje, pero necesito dejar de duplicar cada publicación. Así que a partir del lunes nos leemos allí (que el blog sigue creciendo y saludándote cada lunes). Además hemos importado todo el contenido, para que encuentres todo en el nuevo blog.

I bought the domain a long time ago and we still proving and learning. I need to stop publish twice. So from the next Monday we will read there (the blog continue growing and saying you hello! every Monday). Further, we import all post so you will find all the blog in the new site.

¡Te espero en www.amvelandia.com! ;)

I wait for you at www.amvelandia.com ;)

pd: Ojalá este deseo de las Navidades pasadas traiga un 2017 aún mejor que este año que se acaba.

PS: I hope this wish from the last Christmas gives us a new year even better than this wonderful year.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Anuncios

En esta parte del mundo el invierno se acerca y, aunque me traje el sol dentro de la maleta, éste cada vez sale menos. Los días más grises, saco mi bitácora de nuestro último viaje y puedo sentir los rayos de sol sobre mi piel, y se dibuja irremediablemente una sonrisa enorme en mi cara.

In this part of the world, the winter is coming, although I brought the sun in my suitcase, we see it less and less. The grayer days, I look out on my sketchbook of my last trip and I can feel the rays of the sun on my skin, and irretrievably drawing a huge smile on my face.

amvelandia_cabo gata1

Quiero que tú también puedas sentir el calor, y dibujes una conrisa en tu lunes, prepárate algo calentito y ¡nos vamos a la playa!

I want you can feel the heat, too, and draw a smile on your Monday. You can prepare something hot and enjoy because we go to the beach!

amvelandia_cabo gata2

Tras conseguir aguantar trabajando los meses de julio y agosto en Madrid, llegaron las ansiadas vacaciones. Una semana en el Cabo de Gata (Almería). Por fin después de muchos años cumplimos la promesa que nos hicimos de volver a Las Negras. Cada mañana el desayuno tenía azucarillos filosóficos, para alimentar cuerpo y mente.

After we have survived to work the months of July and August in Madrid, the longed for holidays arrived: one week in Cabo de Gata (Almeria). Finally, after many years we fulfilled the promise, we returning to Las Negras. Every morning the breakfast had a philosophical sugar, to feed body and mind.

amvelandia_cabo gata3

Las Negras es un pueblo pequeñito, y La Aurora se convirtió en nuestro segundo hogar durante estos días. Empatizamos con el personal y tienen los mejores cafés de las Negras. Los creps mejor para compartir que tienen tamaño suficiente para saciar a un mamut, y están deliciosos.

Las Negras is a small town, and La Aurora became our second home during these days. We empathize with the staff who feed us a lot, and also they have the best coffees of the town. They had the best crepes to share because that are large enough to satisfy mammoth, are delicious.

blogamvelandia_cabo-gata_bitacora-17

La pizzería El Capricho es de las más ricas que probamos (también de raciones de tamaño generoso) y la única donde encontramos cerveza Peroni.

The Pizzeria El Capricho is one of the richest odds (also have big dishes) and the only one where we found Peroni beer.

amvelandia_cabo gata5

Pensar en este viaje es pensar en el Uno, un juego de cartas que nos acmpañó a pie de mar. Las cartas aún conservan olor a sal, descanso y risas. Hasta inventamos alguna nueva regla de juego.

Think about this journey is to think of the Uno playing cards. We play hard at beach. The cards still smell of salt, relax and laughter. We even invented some new game rules.

blogamvelandia_cabo-gata_bitacora-26

Hace un par de años, cuando trabajaba como camarera en un restaurante de playa, mi tío en una conversación telefónica me hizo darme cuenta que la gente de vacaciones casi no tiene preocupaciones. Era cierto, me fijaba y todos los clientes se tomaban mucho mejor los posibles inconvenientes, nadie te contaba problemas, todo era positivo, y eso me encantaba. El poso que dejó todo esto es la posibilidad que tenemos de cambiar el foco, por supuesto que a todos se nos tuercen las cosas de vez en cuando, pero siempre habrá un lugar donde concentrar tu atención y que te haga sentir un poco más feliz. El caso es que una noche las cosas no fueron como habíamos idealizado en nuestros recuerdos con la cena pero ahora recuerdo mucho más intensamente la amabilidad de esa persona que antes de fumar mientras cenábamos nos preguntó si nos molestaba, el paseo de después, la playa y el gelato, y esa es otra, pocas cosas hay que no arregle un buen helado. Por eso esta doble página para mi, es muy especial.

A couple of years ago, when I was working as a waitress in a beach restaurant, my uncle in a telephone conversation made me realize that holiday people are quite happy. It was true, I noticed that all the customers took much better the possible inconveniences, nobody told about problems, everything was positive, and I loved that. Then I learn that we always have the possibility to change the focus, of course, everyone has bad things sometimes, but you will always have a place to focus their attention and make you feel a little happier. The fact is that one night, things were not as we had idealized in our memories with dinner but now I remember more intensely the friendliness of the person who asks for permission before smoking while we are dinner, the walk with J, the beach, and the gelato. I think there are only a few things that a good gelato can’t fix. That’s why these a double page is very special for me.

blogamvelandia_cabo-gata_bitacora-34

Uno de los días necesitamos una farmacia, en Las Negras no hay, Ricardo el taxista del pueblo nos llevó y nos regaló un par de sitios buenísimos para comer en la zona.

One of the days we needed a pharmacy. Las Negras hasn’t got one, then Ricardo the taxi driver of the town carry us to find one. In the road, he recommended us some good places to eat in Las Negras.

blogamvelandia_cabo-gata_bitacora-29

El Toresano fue uno de esos lugares recomendados (junto con El Capricho, del que te hablé antes). Las tapas del Toresano están para chuparse los dedos literalmente, escribo esto y puedo s aborear esa gamba de Garrucha mmmm

El Toresano was one of those recommended places (along with El Capricho, of which I spoke to you before). The tapas of these place are delicious, I write this and I can taste this Garrucha shrimp mmmm.

blogamvelandia_cabo-gata_bitacora-14

Este inventario de recuerdos no estaría completo sin la piscina y las lecturas en la hamaca. Puedes imaginar que mis recuerdos de este lugar se acercan al paraíso, ya te lo decía aquí.

These mementos inventory is not complete without the pool and lectures in the hammock. You can imagine that my memories of this place are approaching paradise, I told you here.

pd: viajar es una de las mejores maneras que conozco para inspirarme

PS: Traveling is one of the best ways I know to inspire me

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

El nombre de Susana se cruzó conmigo en aquel taller que tantos alegrías colaterales ha traído.

The name of Susana crossed with me in that workshop, so many collateral gifts , has brought.

la niña q solo sabia pintar2.jpg
Imagen Susana Pérez Barrera

¿Conoces el trabajo de la ilustradora Susana Pérez?
– No.

Do you know the work of the illustrator Susana Pérez?
– No, I don’t

gente extraña.jpg
Imagen Susana Pérez Barrera

Busqué en Google antes incluso de llegar a casa, y desde entonces me atrapó, y dudo que me deje irme.

I searched at Google before I arrived home, and since then she caught me forever.

cam03052Imagen Susana Pérez Barrera

De trazo sensible y letra capaz de llegar mucho más hondo de ti, de lo que creías existía.

Her sensible stroke and words are capable of reaching much deeper you than what you know existed.

laesclavitud1.pngImagen Susana Pérez Barrera

Tuve la tremenda suerte de conocerla virtualmente un poco más gracias a esta Masterclass.

I see her first time in this Masterclass.

En el viaje a Huelva, tuve la tremenda suerte de desvirtualizarla. Ver su trabajo de cerca, sus cuadernos de bitácora es una delica. Me han chivado que tiene previsto hacer workshop pronto en el Taller Artístico, ¡qué ganas!

On the trip to Huelva, I’m very lucky to met she. Watch her work closely. Her sketchbooks are a delicatessen. She and the El Taller Artístico are preparing a new workshop, I’m so excited!

Reyes2.jpgImagen Susana Pérez Barrera

Tiene varios álbumes publicados, y aunque es difícil elegir uno u otro, confieso estar completamente enamorada de Nahúm, de El sauce que se olvidó de llorar.

She has several albums published, and although it is difficult to choose one, I confess to being completely in love with Nahum, of El sauce que se olvidó de llorar (The sauce that forgot to cry).

blogamvelandia_susana_sauce-1

El trazo del grafito, la expresividad de la historia, y las palabras de Luis Guitarra… una historia muy bella, que nos hace reflexionar sobre la importancia del equilibrio y la dualidad que siempre acompaña todo, queramos o no.

The graphite stroke, the expressiveness of the story, and the words of Luis Guitarra … is a very beautiful story that reflects on the importance of balance and duality that always accompanies everything, whether we want it or not.

BLOGamvelandia_Susana_sauce - 15.jpg

Prepárarte algo calentito, y sentarte para disfrutar del blog de Susana.

Prepare something warm, sit down and enjoy the Susana’s blog.

BLOGamvelandia_Susana_sauce - 12.jpg

¿Conocías a Susana y su arriate? ¿Qué te ha parecido su trabajo?

Did you know Susana and her work? What did you think about it?

pd: es una delicia aprender de grandes ilustradores.

PS: it is a pleasure learn from great illustrators.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Este post iba a ser para anunciar que a partir de hoy podrías adquirir los originales que componen mi Inktober2016. Un reto donde he querido generar una única imagen que iba creciendo cada día. Me ha costado mantener el secreto mientras iba añadiendo pieza a pieza, pero aquí está al completo.

This post would be to announce that from today you could buy the originals of my Inktober2016. I wanted to create a single image that was growing every day. It not been easy keep the secret while the puzzle was growing piece by piece, but here’s the complete picture.

inktober2016_amvelandia_todo2

Aunque ya no puedas hacerte con uno quiero contarte lo que se ha cocido detrás de esta imagen y texto que cada día se ha asomado a este blog.

Although you can no longer get one I want to tell you what has been cooked behind that image and text that every day has shared on this blog.

bloginktober-2016_amvelandia_chica-nube

¡Han volado! Cuando comencé el reto no pensé nunca poner a la venta los originales, pero poco a poco empezaron a preguntarme si lo haría y así llegaron las reservas y “me lo pido” que han hecho que hoy tenga que colgar el cartel de agotado. ¡Muchas, muchas gracias!

They have flown! When I started the challenge I did not think ever to sell the original, but you began to wonder if I would, and so came reservations, and “that is mine” who have made today I have to say “sold out”. Thank you!

inktober2016_amvelandia_cuervo

Las primeras decisiones importantes fueron consecuencia de mi experiencia con el inktober 2015

The first important decisions were the result of my experience with the Inktober 2015

  1. El tamaño, pasado del A4 del año pasado al A5 de este año.
  2. Contar con un texto sobre el que trabajar.
  1. The size, from the A4 in the past to the A5 to this year.
  2. Having a text on which to work.




inktober2016_amvelandia_pies

Y una tercera que he querido manter del reto 2015

And a third I wanted to keep from the 2015 challenge:

  1. Que todo el reto estuviera unido. Que cada día formara parte de un todo, y así surgió la idea puzzle.
  1. That all were a united challenge. Every day was part of a whole, and so did the puzzle idea.

inktober2016_amvelandia_wip

Estas decisiones creo que han sido claves para conseguir el reto, además del apoyo y la ilusión de ver a tanta gente compartiendo tantas cosas tan bellas.

El proceso de trabajo consistía en copiar, el día anterior al terminar todo, copiaba el fragmento de texto a ilustrar en una hoja, a mano… una manera de interiorizar y empezar a preparar los ingredientes para la receta.

I think these decisions that have been keys to the success of the challenge and the support and enthusiasm of seeing so many people sharing so much beautiful inked illustrations.

The work process was to copy, the day before the end of all, copied the text fragment to illustrate in a sheet, by hand … a way of internalizing and start preparing the ingredients for the recipe.

inktober2016_amvelandia_wip2

La mañana siguiente releía el texto y en los primeros era más inmediato, menos encadenado, pero conforme el mosaico fue creciendo el proceso se modificó para releer el texto con el mosaico sobre mi mesa.

Un pequeño boceto, al pie del texto hacía la primera miniatura de boceto y dónde se situaría dentro del todo.

Después boceto a tamaño real.

Para con la casera mesa de luz, calcar sobre el papel Daler-Rowney de 220gr

The next morning he reread the text and the first was more immediate, less when the days go on, then as the mosaic grew I revised the process to reread the text with mosaic on my desk.

A small doodle, at the foot of the text was the first thumbnail sketch and where they would be placed within the whole.

Then I sketch like the final size.

And with my “home lightbox”, I copy on Daler-Rowney 130lb paper.

inktober2016_amvelandia_calcar

Con las líneas principales a lápiz llegaba la tinta. Diversión, experimentación, y muchas herramientas para contar lo que quería contar.

With the main lines on the paper then came ink. Fun, experimentation, and many tools to tell what they wanted to tell with the illustration.

inktober2016_amvelandia_cuervo WIP

Después de la tinta llegaba el proceso de foto, edición y redacción del post. Para que tú pudieras disfrutarlo desde el otro lado de la pantalla. :)

Para terminar me encantaría que te dieras una vuelta por el hashtag #inktober y que no te pierdas los maravilllosos inktobers de Eva Carot, Lechaier, Mar Villar, Srta. M, Triz y el proyecto de 30 acuarelas de Esther Gili (que no ha sido de tinta pero ha sido un placer seguirlo día tras día). Gracias a todas ellas por tanto talento.

Prepára té o café y disfruta ;)

Muchísimas gracias por todos tus mails, mensajes, comentarios, favoritos, whatsapps, etc. Gracias por apoyar de esta manera mi trabajo. Estoy muy feliz ^^

After the ink time then came the photo time, editing and writing the post. So you could enjoy it from the other side of the screen. :)

I’d love to finish you walk around the hashtag #inktober and don’t miss the marvelous Inktobers from Eva Carot, Lechaier, Mar Villar, Srta. M, Triz and the 30 watercolors challenge by 30 acuarelas de Esther Gili (which has not been made with ink but it has been a pleasure to follow him day after day). Thanks to all so talented!

Prepare tea or coffee and enjoy ;)

Thank you for all your emails, messages, comments, favorites, WhatsApp’s, etc. Thank you for supporting my work in this way. I’m so happy ^^

inktober2016_amvelandia_todo

Espero te haya gustado la sorpresa final. ¿Has participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

I hope did you enjoy the final surprise. Did you participate in Inktober? Leave your link in comments to track you.

pd: Mi inktober2015. Y todo el inktober 2016.

ps: My Inktober2015. And all the Inktober 2016.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober2016 31.

Aquí termina el reto Inktober 2016, me parece increíble haber llegado hasta aquí. Gracias por acompañarme desde el otro lado de la pantalla y redes. Si te quedas con ganas de más, de lo que se ha cocido detrás de todo esto y una pequeña sorpresa te espero aquí el próximo lunes (12:30h UTC +1). ¿Te espero?

inktober2017_amvelandia_31_onsale

  1. El éxito es tener la perspectiva adecuada para emparejar el tiempo con las prioridades en constante búsqueda del equilibrio adecuado. 

Las personas son las principales puertas de los paraísos de la vida. Y quién más llama, más paraísos descubre.
    (Anxo Pérez)

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Has participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober2016 29 y 30.

Hoy acaba oficialmente el reto. El próximo lunes te espero aquí con una pequeña sorpresa que ha ido creciendo todo este mes ;)

inktober2016_amvelandia_onsale29

  1. Que nos hagan mejores que los demás puede haber cientos de cosas. Que nos haga superiores no hay siquiera una.
    Cuando te ensalcen, piensa siempre en dos cosas: lo que ya has hecho, y lo que te falta por hacer. Lo primero para no dejar de ser agradecido. Lo segundo para no dejar de ser humilde. 

Una persona arrogante busca brillar. Una persona humilde busca crecer.
    (Anxo Pérez)

inktober2016_amvelandia_onsale_30

  1. Encontrar el equilibrio en la vida es como encontrar la armonía en los ingredientes, no todo de uno, sino un poco de todos, y no en proporciones iguales. 

Este símil no se aplica solo a las áreas de nuestra vida, sino también a las personas y a las relaciones. De tu lista de personas importantes, tú debes estar a la cabeza, y valorarte a ti mismo es valorar tu tiempo y a qué personas se lo regalas.
    (Anxo Pérez)

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

Te deseo un muy feliz lunes, y me voy corriendo a terminar de dibujar. Te veo en un rato ;)

¿Has participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez al que agradezco muchísimo este tweet <3

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober2016 28.

El lunes termina el Inktober 2016, como otras semanas publicaré a la hora de siempre (12:30h CEST) las ilustraciones del sábado y domingo, y por la tarde a las 19:30 (CEST) la última de este reto la 31 de 31. ^^

inktober2016_amvelandia_28_onsale

  1. El éxito es como un pájaro cuyo equilibrio proviene de sus dos alas.

El ala derecha del éxito es todo aquello que tú has hecho para llegar hasta donde estás. El 100 por ciento de esa parte es mérito tuyo. (…) El ala izquierda son todos aquellos componentes que te han empujado a alcanzar tu éxito pero que son 0 por ciento mérito tuyo y 100 por ciento mérito de otros. (…) perderla significaría dejar de volar.
    (Anxo Pérez)

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober2016 27.

En noviembre, todos los originales en venta ¿Quieres hacerte con uno? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

inktober2016_27_amvelandia_onsale

  1. Lo importante en la vida es aquello que no te pueden robar: las personas, el conocimiento, las experiencias.
    (Anxo Pérez)

In November, all originals of this project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober2016 26.

En noviembre, todos los originales que han compuesto este proyecto están en venta ¿Te ha gustado alguno especialmente? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

Inktober2016_amvelandia_onsale_26

  1. Piensa menos en tu carrera y más en para qué corres.
    (Anxo Pérez)

In November, all originals ofthis project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio

Inktober2016 25.

En noviembre, todos los originales que han compuesto este proyecto están en venta ¿Te ha gustado alguno especialmente? Envíame un mail (amvelandia@gmail.com)

inktober2016_amvelandia_25_onsale

  1. El voluntariado al beneficiado le cambia el día. Al voluntario le cambia la vida.
    (Anxo Pérez)

In November, all originals ofthis project will be on sale. Do you like one (or more ^^)? Send me a mail (amvelandia@gmail.com)

¿Estás participando en Inktober? Déja tu link en comentarios, para poder seguirte la pista.

pd: Mi inktober2015. Y el inktober 2016.

pd2: Todos los textos son de Anxo Pérez.

Instagram · Tumblr · Twitter · Pinterest · Portfolio